![]() |
Link: The Telegraph, ‘Holiday Money: The Ultimate Guide to Buying’ |
Businesses that don't bother checking their websites, journalists who write gibberish and balderdash, professionals who can't take the extra time and effort to spell-check and proofread, newspapers that turn tragedy into farce through solecisms, plus the odd guide to solving common grammatical difficulties… Contributions and suggestions welcome. (… Also corrections if required, obviously!) Send to: manglingenglishATgmxDOTcom, stating your nom de mangle (if desired).
Tuesday, 12 April 2016
You Cannot Be Serious, # 64
The Telegraph hedging its spelling bets again:
bureaus; bureaux
Monday, 11 April 2016
The Wrong Word Entirely, # 101
Unjust and incorrect!
fair for fare
![]() |
Link: The New Times [Rwanda], ‘Cashless Bus Fair System Should Be Made Optional’ |
Sunday, 10 April 2016
The Wrong Word Entirely, # 100
Another nonsensical preposition:
echoes with for echoes of
![]() |
Link: The Sunday Times, ‘Archbishop Warns of Campus Anti-Semites’ |
Saturday, 9 April 2016
Apostrophe catastrophe, # 112
Comparison between the third item below and later entries suggests that apostrophes apply only to children:
![]() |
Link: Brussels Airlines, ‘Hand Luggage — General Rules’ |
Friday, 8 April 2016
You Cannot Be Serious, # 63
Dr Faustus thinks this may be less money than it looks:
![]() |
Link: BBC News, NI’s top lawyer to join “gay cake” case’ |
Thursday, 7 April 2016
You Cannot Be Serious, # 62
Des Pond of Slough has submitted this recent breadcrumb from The Telegraph’s homepage, asking: ‘If you lose a loss, isn’t that a gain?’
lost 22pc loss
Wednesday, 6 April 2016
Double-take, # 222
Dr Faustus received an email from Xi’an Jiaotong–Liverpool University, inviting him to study in China. It concludes with a paragraph containing an unwieldy prepositional clause — a frequently ill-used construction — which is further compromised by an adverb that does not very precisely communicate its meaning, although placing it after the verb might have improved matters:
purely taught in English; unwieldy prepositional clause
Tuesday, 5 April 2016
Not Washed or Cooked, # 303
Gary Hazell spotted this on Facebook:
![]() |
Link: Facebook.com, The Swindonian |
The headline is correct on the website, but its address suggests this is where the error originated:
Monday, 4 April 2016
Double-take, # 221
From MrsX comes this now-corrected (but still badly-phrased and badly-punctuated) gem:
Each talk will be 10 minutes long containing no talk or equations
![]() |
Link: University of York PUBlic Seminar |
Sunday, 3 April 2016
Mangling Meaning, # 37
Incoherence verging on utter nonsense from The Express:
asylum seekers have been housed in a major hotel without informing anyone; in what the authorities claim is on the sly
![]() |
Link: The Express, ‘Outrage as Hotel Homes 300 Asylum Seekers — Without Telling Anyone’ |
Saturday, 2 April 2016
Double-take, # 220
It must be the price of all that technology that has resulted in these Telegraph ‘kids’ improbably having to share a room… Not to worry: they aren’t actually sharing. The writer of the breadcrumb has saved space by deleting the final s of the headline:
![]() |
Link: The Telegraph, ‘Here’s How Much All the Tech in Your Kids’ Bedrooms Has Cost You’ |
Friday, 1 April 2016
Multimangle, # 48
Des Pond of Slough has now taken several online courses, of which the latest, delivered by Future Learn, is ‘From World War to White Heat: the RAF in the Cold War’, a collaboration by Royal Air Force [RAF] Museums and the Department of History at Royal Holloway, University of London, under the guidance of Dr Ross Mahoney, Aviation Historian, RAF Museum, and Dr Emmett Sullivan, Senior Lecturer in History, Royal Holloway.
Des is usually full of praise for these courses, but this one has been dogged by badly-finished written materials. Submitting this example, Des remarks: ‘This is after typos had been pointed out by several people, so this is the corrected version.’
Des is usually full of praise for these courses, but this one has been dogged by badly-finished written materials. Submitting this example, Des remarks: ‘This is after typos had been pointed out by several people, so this is the corrected version.’
deminished; in for of, & boarders for borders
Subscribe to:
Posts (Atom)