![]() |
Link: Rugby Adverttiser |
Businesses that don't bother checking their websites, journalists who write gibberish and balderdash, professionals who can't take the extra time and effort to spell-check and proofread, newspapers that turn tragedy into farce through solecisms, plus the odd guide to solving common grammatical difficulties… Contributions and suggestions welcome. (… Also corrections if required, obviously!) Send to: manglingenglishATgmxDOTcom, stating your nom de mangle (if desired).
Showing posts with label headlines & headings. Show all posts
Showing posts with label headlines & headings. Show all posts
Sunday, 26 June 2016
Double-take, # 248
The mangled headline is just the beginning:
[headline but no report, or pictures, or anything]
Friday, 17 June 2016
Double-take, # 243
A mangled headline precedes and presages further mangling. In fact, the adverb in the report’s first paragraph, flagged by red text, is included as a variant form by Merriam-Webster, though not by British-English dictionaries. The report’s second paragraph is included here only to add colour:
![]() |
Link: Daily Record and Sunday Mail |
Tuesday, 7 June 2016
You Cannot Be Serious, # 73
From Mo Juste, who comments: ‘It looks like part of the old game show — “rearrange these words into a well known phrase or saying”.’
![]() |
Link: Northampton Chronicle & Echo |
Wednesday, 13 April 2016
Not Washed or Cooked, # 304
Dr Faustus has spotted someone with a sticky space bar (and some super-sibilant acronyms):
Growthin for Growth in
![]() |
Link: University College London [UCL], ‘Call for Papers […]’ |
Monday, 11 April 2016
The Wrong Word Entirely, # 101
Unjust and incorrect!
fair for fare
![]() |
Link: The New Times [Rwanda], ‘Cashless Bus Fair System Should Be Made Optional’ |
Tuesday, 5 April 2016
Not Washed or Cooked, # 303
Gary Hazell spotted this on Facebook:
![]() |
Link: Facebook.com, The Swindonian |
The headline is correct on the website, but its address suggests this is where the error originated:
Thursday, 31 March 2016
Not Washed or Cooked, # 302
Via Mo Juste, this is not a rarely-mangled word, but the form of the mangle is uncommon:
Werid for weird
![]() |
Link: Northampton Chronicle & Echo, ‘Werid Menagerie of Impossible on Stage’ |
Sunday, 7 February 2016
Double-take, # 213
Rookie news reporters might usefully be given a list of potential pitfalls (as well as lessons in how to write effective and pithy headlines). This mangle should be on it:
![]() |
Link: Southern Daily Echo, ‘Ringwood man taken to court for putting his feet on a train seat between Ellesmere Port and Hooton in Liverpool’ |
Wednesday, 16 December 2015
Not Washed or Cooked, # 275
This mangle, from Dr Faustus, has been neither spell-checked nor proofread — but is very large:
![]() |
Link: PinkNews, ‘Watch: Straight guys are now making out with eachother to spite Kim Davis’ |
Sunday, 8 November 2015
Not Washed or Cooked, # 261
This seems a novel way of avoiding the ‘i before e’ problem:
![]() |
Link: The Telegraph, ‘Motorist fined after council workers lifted her car onto double yellows’ |
Thursday, 1 October 2015
Not Washed or Cooked, # 255
The mangled place-name has featured before; the adverb is making its debut. It seems more likely that the subheading was composed by a sub-editor than the comment-article writer; in either case it’s substandard:
![]() |
Link: The Telegraph, ‘This is why “Pension Isas” would be a disaster’ |
Tuesday, 22 September 2015
Double-take, # 182
A redoubled prepositional mangle in this headline:
to be added and removed to banned breed list
![]() |
Link: Hereford Times, ‘Hereford dog believed […]’ |
Tuesday, 7 July 2015
Double-take, # 167
Just Liam is understandably puzzled by the use of the verb in this newspaper placard in York:
bus engine sets on fire
The idea of spontaneity, which requires the construction ‘catches fire’, seems here to have been confused with the idea of agency, ‘is set on fire’. Oxford Dictionaries (fire, 11) confirms that the use of ‘set’ in relation to ‘fire’ needs both a specific preposition and an object, either in the form of ‘set fire to something’ or ‘set something on fire’.
The publication that issued the placard is simply called The Press. The wording is not replicated at the top of the online story, where there is no headline at all, but instead a rather odd and archaic sweep of key points (with rather odd and archaic random capitalization) separated by dashes:
![]() |
Link: The Press, ‘Bus fire in York […]’ |
Wednesday, 10 June 2015
The Wrong Word Entirely, # 80
This subheading compounds its confusing mangle with confusing syntax, but clarity of expression could be achieved by a simple restructuring — easily done via cut-and-paste:
![]() |
Link: The Telegraph, ‘NHS wasting millions on expensive hip replacements’ |
Friday, 13 February 2015
Apostrophe catastrophe, # 74
Contributed by Mo Juste, who said rather sadly, ‘I despair…’ — as well he might.
commemorate’s
![]() |
Link: Northampton Chronicle & Echo, ‘Artwork commemorate’s [sic] Northampton’s shoe history’ |
Saturday, 31 January 2015
Not Washed or Cooked, # 203
The John Holloway backlog continues with a typographical error (source not supplied) that would have been picked up by a spell-checking routine and/or proofreading. It‘s quite large!
venner for veneer
Tuesday, 6 January 2015
Not Washed or Cooked, # 197
From last month’s news:
balze for blaze
![]() |
Link: The Greeneville Sun, ‘Former Tobacco Warehouse Leveled In Early-A.M. Balze [sic]’ |
A similar typographical error lurks here, in a news item from 2013:
![]() |
Link: The Telegraph, ‘Firefighters tackle 'volcano' balze [sic] as mulch fire burns in Maryland’ |
Thursday, 6 November 2014
Double-take, # 111
Here’s a mangle from yesterday’s Guardian. It’s an article headline, ‘the one part you’d think they’d get right,’ comments contributor Mo Juste. Given the generous print size, it is indeed surprising that no-one noticed before it was too late:
![]() |
Source: The Guardian, ‘The time has come time to slow down immigration’, ‘Journal’ section, p. 33 |
The headline of the online version seems not to have contained the error, even on initial publication.
The time has come time to slow down immigration
Saturday, 13 September 2014
Double-take, # 99
On the face of it, this headline is offering bad advice:
The online version makes more sense:
Not the same message at all.
Don’t write a will, all you’re likely to leave behind is confusion
![]() |
Sources: The Sunday Times, ‘Money’ section, 7 September 2014, p. 6 |
The online version makes more sense:
![]() |
Link: The Sunday Times |
Not the same message at all.
Don’t write a will, all you’re likely to leave behind is confusion
Friday, 12 September 2014
Double-take, # 98
Pop Spencer has sent in another oddly-phrased headline:
![]() |
Link: Northampton Chronicle and Echo, ‘One in five […] |
He commented: ‘When I saw this headline my first thought was that the patients had been slapped around a bit, or taken out to the pub. Anything but what was expected. Or am I wrong?’
patients not treated as expected within 62 days of diagnosis
Subscribe to:
Posts (Atom)