Wednesday, 6 April 2016

Double-take, # 222

Dr Faustus received an email from Xi’an Jiaotong–Liverpool University, inviting him to study in China. It concludes with a paragraph containing an unwieldy prepositional clause — a frequently ill-used construction — which is further compromised by an adverb that does not very precisely communicate its meaning, although placing it after the verb might have improved matters:

purely taught in English; unwieldy prepositional clause

No comments:

Post a Comment