Link: Cooklands, ‘Jam and Preserves’ menu |
Businesses that don't bother checking their websites, journalists who write gibberish and balderdash, professionals who can't take the extra time and effort to spell-check and proofread, newspapers that turn tragedy into farce through solecisms, plus the odd guide to solving common grammatical difficulties… Contributions and suggestions welcome. (… Also corrections if required, obviously!) Send to: manglingenglishATgmxDOTcom, stating your nom de mangle (if desired).
Monday, 31 March 2014
Sunday, 30 March 2014
Double-take, # 60
Link: Rugby Observer, 13 March 2014, p. 3 |
Des Pond of Slough found this appalling piece of journalism, but was so disgusted by the tautologous statement in the first paragraph — ‘near fatal’ (which should be hyphenated) = ‘fighting for his life’ — that he didn’t read any further, thus missing out on the wonderfully bathetic, completely contradictory and accidentally humorous juxtaposition relating to memory across the first two sentences/paragraphs, plus the typographical error in the third. I admit that I stopped reading at this point…
near fatal + fighting for life; amnesia + never forget; Dunhcurch
Saturday, 29 March 2014
Not Washed or Cooked, # 121
A recent marking email brought a homophonic mangle, two spell-checking failures and some unfortunate punctuation:
there for their; secruity for security; vunerable for vulnerable
Friday, 28 March 2014
Double-take, # 59
This mistyped Ancient Egyptian god is not the first mangle Dr Faustus has spotted on the BBC’s Only Connect:
Source: Only Connect, Sport Relief: Scribblers v. Terriers, BBC4, 17 March 2014. Link: iPlayer |
Thursday, 27 March 2014
The Wrong Word Entirely, # 39
This was in an article in The Daily Telegraph about the forthcoming film Noah:
The offending word is correct in the online version, but Times Live’s reproduction of the article in full, complete with error, suggests that an earlier online version might not have been correct.
arc for ark
Source: The Daily Telegraph, ‘“Noah” engulfed by wave of criticism’, 24 March 2014 |
The offending word is correct in the online version, but Times Live’s reproduction of the article in full, complete with error, suggests that an earlier online version might not have been correct.
Wednesday, 26 March 2014
The Wrong Word Entirely, # 38
This week seems to be developing a theme… From Dr Faustus comes another misused word:
Link: Swansea University/Prifysgol Abertawe, DACE/AABO, S.O.S. Student Online Support, ‘Awkward Spellings’ |
I’ve included the subsequent sentence as it seems to have something wrong with it. Perhaps compiled of should be compiled from or, better, This list is a compilation of…
Of course, since the words are correctly spelt to aid the challenged students, who clearly (but oddly) are assumed to lack access to a spell-checker, the sentence’s basic proposition is problematic… but not as problematic as the source: the acronym DACE/AABO expands to the Department of Adult Continuing Education/Adran Addysg Barhaus Oedolion, for which this page is not a good advertisement.
Of course, since the words are correctly spelt to aid the challenged students, who clearly (but oddly) are assumed to lack access to a spell-checker, the sentence’s basic proposition is problematic… but not as problematic as the source: the acronym DACE/AABO expands to the Department of Adult Continuing Education/Adran Addysg Barhaus Oedolion, for which this page is not a good advertisement.
alludes for eludes
Tuesday, 25 March 2014
The Wrong Word Entirely, # 37
This notice, found on display in a care home, has several examples of acyrologia:
The misuse of bought for brought featured in The Wrong Word Entirely, # 1. It’s accompanied here by a confusion of insure for ensure and attain for obtain, and some odd phrasing and punctuation overall. Perhaps it’s intended as a test of the inmates’ mental faculties…
bought for brought; insure for ensure; attain for obtain
Monday, 24 March 2014
The Wrong Word Entirely, # 36
Not the only example around of this glorious howler:
corporal for corporeal
Source: Isa-Lee Wolf, Aunty Ida’s Full-Service Mental Institution (CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011), p. 138. Link: Amazon.co.uk |
Sunday, 23 March 2014
Not Washed or Cooked, # 120
This needed checking before posting:
armitice
Link: Wikipedia.org, ‘World War I in literature’ | Memoirs |
Saturday, 22 March 2014
You Cannot Be Serious, # 24
Unhelpful use of pronouns:
Which ‘he’?
unclear pronoun, he with two male subject
Link: The Telegraph, ‘Bampton: infamy in the Prime Minister’s back yard’ |
unclear pronoun, he with two male subject
Friday, 21 March 2014
The Wrong Word Entirely, # 35
Des Pond of Slough found a motor museum at the weekend. This is part of an exhibitor’s notice:
It’s not easy to work out how this verbal substitution occurred.
depute for debut
Thursday, 20 March 2014
Double-take, # 58
From Sparknotes on Paradise Lost:
I’m glad they sorted that one out!
pairs of two
Link: Sparknotes, John Milton, Paradise Lost, Book VIII |
I’m glad they sorted that one out!
pairs of two
Wednesday, 19 March 2014
Singular or Plural? # 6
This subheading’s confusion in number may well arise from having too many nouns ahead of the verb:
Link: The Sunday Times (subscription access only), ‘A quarter of flood claims face risk of rejection’ |
Tuesday, 18 March 2014
Spellchecking Is Never Enough, # 116
This starts with a failure to spellcheck and becomes worse as it goes along, culminating, as Des Pond of Slough observes, in a blissful mangle in the final sentence:
Link: Abbey Pumping Station Museum, Leicester |
Monday, 17 March 2014
Double-take, # 57
Someone wrote this on a classroom whiteboard at a prestigious university, but didn’t bother wiping it off. The red pen was my addition, in case the culprit returned:
Sunday, 16 March 2014
Double-take, # 56
Eye-watering grammar at Sainsbury’s in Rugby (and probably at a store near you, if you’re in the UK):
grammatical stew; adjectives and verbs
grammatical stew; adjectives and verbs
Saturday, 15 March 2014
Spellchecking Is Never Enough, # 115
The omission of the direct article here makes quite a difference to the meaning:
omitted the
Source: Robin Allen, Out of the Frying Pan (Woodbury, MN: MIdnight Ink, 2013), p. 160. Link: Amazon |
Friday, 14 March 2014
Thursday, 13 March 2014
Wednesday, 12 March 2014
Not Washed or Cooked, # 119
Tuesday, 11 March 2014
Apostrophe catastrophe, # 34
It’s not clear who mangled the number of wits in this rather bizarre statement from a letter to The Times’s Troubleshooter column:
Link: The Times (subscription access only), Troubleshooter, ‘BT worse than flood’ |
Oxford Dictionaries confirms that wits should be pluralized.
wit’s end
Monday, 10 March 2014
Double-take, # 54
John Holloway comments: ‘A friend of mine received this text the other day. It was sent out to an entire year’s worth of parents! It adds a whole new meaning to the line, “If you go down in the woods today, you’re SURE of a big surprise!” ’
I imagine the author is frantically blaming autocomplete or autocorrect, as so many other people do. Why not just switch these functions off?
willies for wellies
I imagine the author is frantically blaming autocomplete or autocorrect, as so many other people do. Why not just switch these functions off?
Sunday, 9 March 2014
Not Washed or Cooked, # 118
The Guardian’s Consumer Champions have been coining new words again:
abouthow
Link: The Guardian, Consumer Champions, ‘Bosch lacks performance […]’ |
Saturday, 8 March 2014
Apostrophe catastrophe, # 33
Not the page’s only example of this familiar mangle, accompanied by some dubious punctuation:
it’s for its
Link: Michael Duffy, FirstWorldWar.com, ‘Satirical Magazines of the First World War: Punch and the Wipers Times’ |
Friday, 7 March 2014
Double-take, # 54
Like yesterday’s mangle, today’s submission, spotted in Stratford (on Avon?) by John Holloway, is also focused on crème anglaise:*
* Apparently the business name is not a noun-verb combination, but intended as a genitive form.
custurd
Thursday, 6 March 2014
Double-take, # 53
Taking the concept of ‘mangling English’ in a slightly different direction, Just Liam tactfully identifies this submission as an item found on the menu of ‘a very respectable local hotel’:
Tuesday, 4 March 2014
Not Washed or Cooked, # 117
Today brings a timely reminder about the importance of spellchecking and proofreading as well as enjoying a traditional batter-based fry-up. The first example is particularly reprehensible:
Link: The John Fisher School, ‘Shove Tuesday’ |
To be fair, there’s no evidence that this heading was personally inserted by the head teacher, but it is blatantly clear that no-one checked the text, and (over a year later) the error remains for the world to see.
I've been slightly naughty with the second example, since it is not, as it appears to be, a complete sentence, but its accidental aptness was irresistible:
Link: Irving Bible Church, Irving, Texas |
Monday, 3 March 2014
Apostrophe catastrophe, # 32
Variations on this have been doing the rounds for a while.* None has the apostrophe that is required, but this candidate (original source unknown) wins for inserting an extraneous apostrophe elsewhere:
Without the apostrophe, ‘hearts like dogs’ can be read in at least three ways:
1) ‘hearts like dogs [do]’ (i.e., dogs have hearts and people don’t); or
1) ‘hearts like dogs [do]’ (i.e., dogs have hearts and people don’t); or
2) ‘hearts [that look] like dogs’ (i.e., hearts in the shape of dogs);† or
3) ‘hearts like [they have] dogs’ (i.e., kept hearts as pets).
* Several breeds are available.
† Another occasion when I wish I could draw… If you had a heart like a dog, which breed would it be?
hearts like dogs
† Another occasion when I wish I could draw… If you had a heart like a dog, which breed would it be?
Sunday, 2 March 2014
Not Washed or Cooked, # 116
From the ‘Note to the Reader’ accompanying a digitized archive of The Strand Magazine:
Link: Internet Archive, ‘The Strand Magazine: An Illustrated Monthly (1891—01 to 1922—12)’ |
Saturday, 1 March 2014
Problem punctuation, # 10
This sentence from an email shows one example of the confusion that can result from dropping the leading ‘that’ from a subordinate clause:
It is true that such omissions of the conjunction, increasingly regular in recent writing and condoned by many grammarians, are often unproblematic and unambiguous; yet widespread instances of attempts to compensate for its absence suggest that the conjunction should not be viewed as obsolete and is certainly not always unnecessary.
superfluous comma; I am afraid, there is
Subscribe to:
Posts (Atom)