Link: Google Maps search for ‘riverside medical clinic london’ |
Businesses that don't bother checking their websites, journalists who write gibberish and balderdash, professionals who can't take the extra time and effort to spell-check and proofread, newspapers that turn tragedy into farce through solecisms, plus the odd guide to solving common grammatical difficulties… Contributions and suggestions welcome. (… Also corrections if required, obviously!) Send to: manglingenglishATgmxDOTcom, stating your nom de mangle (if desired).
Saturday, 30 November 2013
Not Washed or Cooked, # 84
Some of the inputters seem to have had problems with this address:
Friday, 29 November 2013
Thursday, 28 November 2013
Spellchecking Is Never Enough, # 97
Available from Wilkinson:
Apparently for use in professional establishments only.
Link: Wilko Meadow Diner Plate |
Apparently for use in professional establishments only.
Wednesday, 27 November 2013
Double-take, # 31
Animals seem to be causing confusion at the moment. Yesterday, it was piglets and lambs. Today brings an image published on Political Scrapbook a while ago, flagging a new topic thread on the site:
Tuesday, 26 November 2013
Double-take, # 30
Bob Godiva has sent in this odd juxtaposition:
I’m not entirely sure where he found this version (nor why newborn is treated as two words). The product is available on Amazon, but the display on a PC browser is laid out differently, and offers an explanatory notice (with newborn as one word):
Link: Amazon.co.uk, ‘Furreal Friends New Born Piglet’ |
Monday, 25 November 2013
Spellchecking Is Never Enough, # 96
Today, we return to Due Justice, a novel which has featured twice this year (on 19 September and 22 September) and whose Author’s Note, you may remember, suggests that the text has undergone a rigorous editing and proofing exercise. The first extract offers two mangles (or three, if you feel that the final sentence should be preceded by a comma, rather than a full stop; or several if you think the overall syntax is problematic):
Diane Capri, Due Justice (Boise, ID: Stonegate, 2012. Previously published as Carly’s Conspiracy), p. 210.
Link: Amazon.co.uk, LookInside |
Sunday, 24 November 2013
Double-take, # 29
The propensity for writers to begin sentences with qualifiers and subclauses, coupled with a lack of lexical precision, sometimes leads to some odd propositions:
A. J. Braun, The Man With No Name, vol. 1: The Baby Hunters (A. J. Braun, 2013), chapter 1, paragraph 8.
Link: Amazon.co.uk, LookInside |
The kitten referred to was Cat, not, as the construction ‘As a kitten, I […]’ suggests, the speaker. The speaker is a man, the Man With No Name of the title. He was never a kitten.
Saturday, 23 November 2013
Not Washed or Cooked, # 83
This heading from the Canadian Huffington Post
seems to be caught between markets and meerkats. Use a spellchecker — simples!
Link: The Huffington Post — Canada, ‘A Rain Storm of Good and Bad News for Global Markets’ |
seems to be caught between markets and meerkats. Use a spellchecker — simples!
Friday, 22 November 2013
Not Washed or Cooked, # 82
‘The Official BBC News Youtube Channel’: inaugurated on 1 November 2013, and still not corrected:
Link: ‘The Official BBC News Youtube Channel’ |
Thursday, 21 November 2013
Not Washed or Cooked, # 81
More evidence that The Telegraph’s finance and business writers can’t spell, and can’t or won’t use a spellchecker:
Link: The Telegraph, ‘Fitch threatens to strip America of “AAA” credit rating’ |
Odd that ‘ceiling’ is right…
Wednesday, 20 November 2013
Double-take, # 28
It helps to know what the writer is talking about to make sense of this, but even without background knowledge the missing word is clearly an issue:
Muh Arif Rokhman, ‘Rereading Barthes’ Reading Method: Comparing French and Indonesian/British Cases’, Humaniora, 18 (2006), 246-53 (p. 247) |
It’s not, as it actually says, a reference to a picture saluting a flag, or even, just as surrealistically, to a flag saluting a picture (a picture-saluting French flag?), but refers to Roland Barthes’s discussion of the signification of a photograph of a black soldier on the cover (below) of the magazine Paris Match.
See ‘Le Mythe aujourd’hui’, in Mythologies. Paris: Seuil, 1957, pp. 179–233; trans. by Annette Lavers, ‘Myth Today’, in Mythologies. Rev. edn. London: Vintage, 2009, pp. 131–87. Link: Wikipedia, ‘Paris Match - child soldier cover.jpg’ |
Tuesday, 19 November 2013
Not Washed or Cooked, # 80
From the catalogue of the Library at the University of Warwick:
Link: University of Warwick Library, Classic Catalogue |
Monday, 18 November 2013
Spellchecking Is Never Enough, # 95
Yesterday, ‘a “small ladies handbag”’. Today:
|
Sunday, 17 November 2013
Spellchecking Is Never Enough, # 94
More article/noun mismatches, today from the world of clothing. This one comes from a blog:
Link: Katy Werlin, ‘Head to Toe: A 14th Century Woman’, The Fashion Historian (10 March, 2011)* |
This unintentionally humorous description is from an article in The Telegraph, but seems to be quoted from a press release:
Link: The Telegraph, ‘Ryanair: extra baggage and lower charges herald customer-friendly upgrade’ |
* The statement is factually as well as grammatically mangled. Amongst other authorities, Françoise Piponnier and Perrine Mane observe that ‘[b]raies […] were worn exclusively by men’ (Dress in the Middle Ages, trans. Caroline Beamish. New Haven and London: Yale University Press, 1997, p. 41).
Saturday, 16 November 2013
Friday, 15 November 2013
Spellchecking Is Never Enough, # 93
Here’s a couple of examples of another mangle a spellchecker can’t pick up:
* It is rare, perhaps non-existent, in the masculine variant. If you have an example, you know where to send it!
Link: MailOnline, ‘Attractive man wooed me […]’ |
Link: The Telegraph, ‘New query over HRT […]’ |
A staple of student essays, the error also occurs regularly in published texts, and even in writing by feminists:*
Link: The Times (subscription access only), ‘Fairy tale ending’ |
Link: The Guardian, ‘Why is feminism still so afraid to focus on its flaws?’ |
* It is rare, perhaps non-existent, in the masculine variant. If you have an example, you know where to send it!
Thursday, 14 November 2013
Wednesday, 13 November 2013
Spellchecking Is Never Enough, # 91
A few examples of yet another problem that will not be picked up by a spellchecker:
Link: The Telegraph, ‘11 ways to protect your privacy on Facebook’ |
Link: BBC News, ‘Beer taste excites male brain’ |
Source: Sky onscreen television schedule |
Tuesday, 12 November 2013
Not Washed or Cooked, # 78
A failure to spellcheck or proofread, augumented by pronoun-induced ambiguity:
Link: The Times (subscription access only), ‘Forced marriage to be a crime’ |
Monday, 11 November 2013
Multimangle, # 3
The first paragraph needed spellchecking and/or proofreading, and there are several confusing shifts between singular and plural forms in the last two paragraphs:
Link: The Times (subscription only), ‘Retired police dogs to get ‘“state pensions”’ |
Sunday, 10 November 2013
Not Washed or Cooked, # 77
Des Pond of Slough grabbed this screenshot just in time; the mangle was swiftly corrected:
collosal spider
Link: BBC News, ‘In Pictures Wildlife Photographer of the Year’ (image 5) |
Saturday, 9 November 2013
Friday, 8 November 2013
Thursday, 7 November 2013
Double-take, # 27
There seems to be something important missing from this subheading:
Link (subscription access only): The Times, Troubleshooter (24 July, 2010), ‘Tax on draughty’ |
Wednesday, 6 November 2013
Apostrophe catastrophe, # 25
I’ve noticed that Dr Faustus has a soft spot for apostrophe catastrophes. He sent this one in last month, commenting on both the error and the inconsistency of presentation:
Link: Warwick District Council, ‘Whats On’ |
Tuesday, 5 November 2013
Not Washed or Cooked, # 74
Offering a pleasing segue from yesterday’s focal word, this page spells accommodation correctly (in the main text, if not, in fact, in its URL), but displays problems elsewhere, such as the penultimate sentence here:
Link: Abant Ä°zzet Baysal Ãœniversitesi, Campus Accommodation |
The page’s closing sentence needed spell-checking too:
I shan’t engage with the various grammatical issues, because they aren’t mangles in the same sense as they would be for a writer whose first language was English. However, this is not to say that it’s acceptable for a professional website to contain errors, and not using a spell-checker is inexcusable.
Monday, 4 November 2013
Not Washed or Cooked, # 73
There are many further variations on today’s mangle (I haven’t included verb forms, for one matter), but here’s a representative sample.
This is a rather unfortunate juxtaposition on the website of ACODE (the Australasian Council on Open, Distance and E-Learning):
Link: ACODE, ‘Acomodation ACODE 62’* |
The University of Birmingham’s website has a page offering information about an EMBO (European Molecular Biology Organisation) conference:
Link: University of Birmingham, EMBO Conference 2014, ‘The Mighty Daphnia: Past Present and Future’‡ |
Here’s the BBC, offering helpful information for those attending its 2013 Winter Good Food Show:
Link: BBC Good Food Show Winter, ‘Acommodation’ |
It’s not just the consonants that cause confusion:
Link: Reed.co.uk, ‘Chef De Partie Luxury Hotel with accommadation’ |
Link (secure page): Facebook | iQStudents; cf. Google Search ‘iQ Sheffield Student Accommadation’ |
You’d think an estate agent would have a better grip on the word:
Link: Zoopla via The Telegraph, ‘2 bedroom terraced house for sale’ |
Finally, a contribution from The Grauniad:
Link: The Guardian | Travel | Brussels |
‡ The title lacks any punctuation on the homepage of the conference and contains only one capital letter.
Sunday, 3 November 2013
Not Washed or Cooked, # 74
One of those words you particularly don’t want to mangle:
Link: Amazon.co.uk, entry for Peter Jones, Homer’s ‘Odyssey’: A Companion to the English Translation of Richmond Lattimore. Classics Companions (Bristol: Bristol Classical Press, 1991) |
Saturday, 2 November 2013
Not Washed or Cooked, # 72
Dr Faustus has been emailed a special offer with a bonus mangle. It’s a brand-new way to deal with that old i before e problem:
Friday, 1 November 2013
Spellchecking Is Never Enough, # 90
Today features an extremely common mangle. The examples are all taken from professional sources.
The first can be found on the website of a self-improvement community, which also seems challenged by a lack of hyphens:
The first can be found on the website of a self-improvement community, which also seems challenged by a lack of hyphens:
Link: SelfGrowth.com, ‘Mange Your Time More Effectively […]’ |
The next one comes from the English-language website of a high school in Manila, and provides an image of the the correctly-spelt book cover. The screenshot includes, in the column on the right, a bonus it’s-not-phrased-as-a-question-but-we’ll-give-it-a-question-mark-and-that’ll-sort-it heading:
Link: Ateneo High School Educational Media Center, OPAC, Ronald R. Fry, Mange Your Time [sic] |
This one, which also comes with a second mangle, is extracted from a page of details about ‘Priority Management programs’ offered by a bilingual training company based in Montreal:
Link: Z Solutions Consulting, ‘Plan’ |
There are variations on the theme. This is from the digital TransWorld Business Magazine:
Link: TransWorld Business Magazine, ‘10 Effective Time Mangement Skills’ |
You can mange things other than time, of course. People, for instance:
Link: HotCourses, ‘People Mangement — New to Management’ at Newbury College |
You can mange an office, or help mange one:
Link: Reed.co.uk, ‘Office Manger’ vacancy |
Link: LinkedIn, ‘Assistant Office Manger’ vacancy |
You can specialize:
Link: RigZone, ‘Topsides Logistics Mangement Lead’ vacancy |
Or you can break into marketing, starting as an assistant —
Link: Marketing Week, online jobs, ‘Assistant Brand Manger’ vacancy |
— and working up to become the subject of an article in a trade publication:
Link: Checkout, ‘Rogers Appointed Brand Manger […]’ |
You can be trained for a career:
Link: UCAS Progress website, ‘Level 3 Extended Diploma in Horse Mangement’ course |
However, since the term mange exists (it is a skin disease afflicting animals, such as horses and dogs), if your work is connected with animals it’s wise to take particular care with words, perhaps checking a dictionary as well as a spell-checker, and looking at any further information that might help, such as the spelling on a logo:
Link: China Working Dog Mangement Association website |
Link: China Working Dog Mangement Association website, English pages |
Subscribe to:
Posts (Atom)