Showing posts with label proper noun. Show all posts
Showing posts with label proper noun. Show all posts

Thursday, 14 April 2016

You Cannot Be Serious, # 65

It would seem, and it is confirmed by the webpage’s address, that the writer of this breadcrumb (the first screenshot below) decided that the writer of the headline (the second screenshot) had used the wrong preposition and so changed it, mangling the meaning in a rather hilarious manner. (Neither spells the playwright’s first name with a diaeresis, as he always did.)



Link: The Telegraph, ‘What It’s Like to Live with Noel [sic] Coward’s Garden’
What it’s Like to Live in Noel Coward’s Garden

Tuesday, 26 January 2016

Not Washed or Cooked, # 283

The Old Hand & Diamond Inn’s menu, featured yesterday, does not confine its mangles to Scottish food and drink:

Link: The Old Hand & Diamond Inn, Coedway
rasberry, rosemay for rosemary (twice), course for coarse; stilton for Stilton

Thursday, 3 September 2015

You Cannot Be Serious, # 55

Confusing labelling at the Rugby branch of Sainsbury’s earlier this year — and this is in addition to the fact that the name of the product on the label should be capitalized:


raspberries labelled jersey potatoes

Friday, 19 July 2013

Spellchecking Is Never Enough, # 74

Today, proper nouns versus common nouns. First, a mangle:


Nouns identify people, places and things. A common noun refers to general or non-specific items: a cat, a car, an uncle. All of these may be given individual names — Garfield, Ferrari Testarossa, Uncle Tom — but they simultaneously maintain their generality: Garfield is a cat, a Testarossa is a car, Tom is an uncle.

A proper noun relates to something specific, perhaps even unique; and thus it is often a name, whether of a person, a place, a product or whatever. As the above examples show, a proper noun is distinguished by the use of an initial capital letter. Hence a person might be named Rodriguez or Zhi Peng, even if that person is also more generally a father or an uncle. Specific places are also generic types: Tasmania and Goa are, respectively, states in Australia and India. Products follow a similar pattern: Sellotape is a brand of sticky tape; Hibiki is a brand of Japanese whisky.

Sometimes the same basic noun has common and proper variants, and this trips people up. For instance, the Greek deity Zeus and his Roman counterpart Jupiter have individual names, but are also (common noun) gods. However, Christianity, being monotheistic and thus not dealing in general gods, but a single god, converts that common noun into a proper noun: the Christians’ god is called God.

This rule applies even if the writer is an atheist: this is not a religious issue, but a grammatical one. After all, Zeus still has a capital Z even though no-one believes in him any more, and since only God is named God, it would be as incorrect to refer to Zeus and Jupiter as Gods, rather than gods, as it is to use the proper noun without an initial capital.

Friday, 14 June 2013

Spellchecking Is Never Enough, # 58

In addition to treating gods here as if it were a proper noun, this box from The Times concludes with a spelling error:

The Times, 4 June 2013, p. 5