Showing posts with label jargon. Show all posts
Showing posts with label jargon. Show all posts

Thursday, 31 December 2015

Multimangle, # 31

With a touch of déjà vu (see yesterday), here is another Shoulder of Mutton menu from The Rugby Register, submitted by Des Pond of Slough. His main concern was the conceit in the titles of the courses, which, as he says, starts so well then goes so wrong; but there are several other mangles on offer too, not all of them in English:

Link: The Rugby Register, North and Villages edition, advertisement for The Shoulder of Mutton, p. 23
first bell, second bell, full peel; goats cheese; gileete potato for gillette; french toast; mush for mash (?); celeriace; passion fruit; frangipan for frangipane; cinemon

Monday, 28 October 2013

Double-take, # 26

Here is the rather perplexing opening line from a (fairly) recent advertisement by Morrisons:


Definitions from the Oxford Dictionaries website show that this is indeed a tautology:

Link: Oxford Dictionaries, ‘fillet’
Link: Oxford Dictionaries, ‘debone’

It may be, of course, that in fishmongers’ jargon, debone and fillet relate to different actions,* but of course the advertisement is aimed at the general reader…


* Does anyone know?