Friday 31 January 2014

Not Washed or Cooked, # 109

Today’s example comes courtesy of Craig Robert Bruce. I’ve included a large area to show that it’s rather messed up throughout, but the job title is the main mangle:

Link: Directgov | Universal Jobmatch | Jobs ‘Mad About Books: Computer Opporater’
Computer Opporater

Wednesday 29 January 2014

Double-take, # 40

An odd variant on an old expression here. Yes, there are foothills (a geographical term), and yes, one can stand at the foot of a hill (where ‘foot’ means the lowest part),* but this is not a viable option:

Link: Coventry Telegraph, ‘Claire unveils tasty plans for Gibbett Hill farm shop’


* Thus confusingly equating to ‘bottom’… Isn’t English wonderful?
feet of the Cotswold hills

Tuesday 28 January 2014

The Wrong Word Entirely, # 32

I’m not going to flog this one, although there are many more variants out there. However, following on from yesterday’s mangle, it was hard to resist featuring a couple more accidentally well-educated body parts:

Source: Virginia Andrews, Scattered Leaves (London: Simon & Schuster, 2007), p. 46. Link: Google Books (eBook)

Link: Fitness Magazine [South Africa], Ben Greenfield, ‘Tips to tight and taught skin […]’
taught skin, taught lips

Monday 27 January 2014

The Wrong Word Entirely, # 31

I came upon a version of this mangle on a website and wondered if it appeared in any books. Oh, yes:

Chris Coulter, The Deal (self-published through Xlibris, 2012), p. 60. Link: Google Books

That was but one of the results returned on a Google search that also offered the correct spelling:

Link: Google search, “taught buttocks”

If you click the Coulter link above you’ll get more (and more sexually explicit) context for the mangle, and it’s worth running the Google search just to see the term in various other (often sexually explicit) hilarious contexts. (Have I made the sexual explicitness warning clear enough?)

taught buttocks

Sunday 26 January 2014

Saturday 25 January 2014

Friday 24 January 2014

Double-take, # 39

This is both badly-punctuated and ambiguous:

Link: Daily Star, ‘“You’re lucky I didn’t knock you out” […]’

Investigation reveals that the article discusses a policeman being filmed in the act of threatening a photographer, not a policeman taking footage of a threatening photographer.

Thursday 23 January 2014

Apostrophe catastrophe, # 28

Not a well-placed apostrophe on this DVD cover:


It’s definitely a collection of films from the 1960s, not from 1960.

Tuesday 21 January 2014

Not Washed or Cooked, # 106

Dr Faustus has found another error in information posted by and for the Warwick Economics Summit:

Link: Warwick SU, ‘Warwick Economics Summit 2014’
It’s not clear if this is a typographical error or whether someone thinks it’s actually a word.

Monday 20 January 2014

Not Washed or Cooked, # 105

Dr Faustus has also found this gem:

Source: article by Wilford E. Smith published in Dialogue: A Journal of Mormon Thought 10: 2 (1976), 76-78. Link: Dialogue

Sunday 19 January 2014

Saturday 18 January 2014

Thursday 16 January 2014

Not Washed or Cooked, # 101

This (rather suggestive, or is that just my mind?) subject line of an email sent by TimeOut to Dr Faustus has not been checked before sending:


Wednesday 15 January 2014

Not Washed or Cooked, # 100

The rest of the week comes courtesy of Dr Faustus. This instruction seems to have been typed in a rush:

Link: The University of Warwick, Warwick Economics Summit, ‘Internal Tickets’

A good spellchecker will flag such duplications, but those built into software for creating and editing material for the internet may not do this. (Blogger’s doesn’t.) This is one reason why it is usually better to use a word processor for composing text intended for a webpage; the text can then be copied to the webpage when it has been fully checked.

Saturday 11 January 2014

Monday 6 January 2014

Not Washed or Cooked, # 98

Jeremy Paxman was scathing on a recent Celebrity University Challenge when no-one knew the name of the feast that commemorates the three wise men visiting Jesus. I wonder what he would make of this little lot, none of which has seen a spellchecker, and all from sources that should know better:

J. C. Cooper, Dictionary of Christianity (Abington and New York: Routledge, 2013), p. 128. Link: Google Books

Link: Matt Jenson, ‘Ephiphany and the Bible’, The Scriptorium — a blog by the Faculty of the Torrey Honors Institute

Link: St. Dunstan of Canterbury Anglican Church, Scarborough, Ontario

Sunday 5 January 2014

Mangling Meaning, # 24

I haven’t been able to track down the source of this one, but it’s another grammatical fail:


Saturday 4 January 2014

Problem punctuation, # 9

Random inclusion and omission of commas from the blurb on the Wheelock’s Latin website:

Link: The Official Wheelock’s Latin Series Website

It’s not apparent whether this error has been taken from the blurb on the book, but comparison with the similar text (but dissimilar punctuation) on the Google Books information page suggests not.

Thursday 2 January 2014

The Wrong Word Entirely, # 29

Quite difficult to decide which category these belong in. Submitted by John Holloway, they are not quite mangling English as such, but certainly mangling in English!

Link: BBC iPlayer, 15 Minute Drama, ‘The Tale of Mr Toad’

(No link supplied)

Wednesday 1 January 2014

Not Washed or Cooked, # 97

These are both captions. The first stands alone:

Source: The Times, 24 December 2013, p. 3

The mangle of the second caption is evident in juxtaposition with the photograph it is illustratrating:

Source: The Telegraph, 24 December 2013, p. 10